Mais poesia (ou as maravilhas e espantos da tradução)

Traduzir é criar. Às vezes com um pouco mais intervenção que outras 🙂 essa tradução é linda, é muito livre.

Leia o original aqui, e encante-se com ambas.

A meu amor, ao voltar pra mulher

Anne Sexton

Tradução de Mônica Rodrigues da Costa
Ela está toda aí.

Foi forjada com cuidado só pra você

E içada de sua infância,

Escolhida entre suas cem favoritas.
Ela sempre esteve aí, cara.

Meu, ela é o máximo.

Fogos de artifício no tempo cego de fevereiro,

Real como sombra de ferro.
Vamos encarar, eu fui momentânea.

Luxúria luxo. Mancha vermelha no mármore branco.

Cabelo voando feito fumaça saindo da janela do carro.

Brisa fora de estação. 
Ela é mais que isso. É seu ter que ser,

Faz você crescer, fez crescer em você seu lance tropical.

Não é aventura, é pura harmonia.

Ela vê Lucy in the sky with diamonds
Já te ofereceu flores selvagens da janela, no café da manhã,

Já te preparou almoço meio-dia

Já ninou os meninos no luar da ilha

— Três querubins criados por Michelangelo.
Ninou com as pernas engolindo

A reza da capela nos meses terríveis

E, agora, você olha as crianças circulando,

Sobrevoando balões delicados pelo telhado.
Ela pajeando cada uma no colo pelo corredor

Depois da janta, carregando cabecinhas soltas no ar,

Com as pernas protestando, corpo a corpo,

A cara dela enfiada na canção de ninar as lindas crias —
Eu te dou sua alma de volta

Te dou permissão 
ao fuso que há nela, adivinhando

perigo à vista, à puta nela 

lambendo feridas —

suas próprias feridas, mancha vermelho-vivo
ao compasso pálido dos quadris,

ao barco bêbado no pulso dela esquerdo,

para o colo-de-mãe nela, pregando botões,

cuidando do jardim, atendendo quando você chama 
— Curioso chamar

Você se virando em braços e peitos

Então solta o balão laranja dos cabelos dela

E responde ao chamado, curioso chamado.
Tão nua e singular,

Ela é a soma de seu próprio ser e seu próprio sonho.

Atravesse-a como a um monumento, passo a passo.

Ela é sólida.
Enquanto eu, baby, sou uma bolha colorida:
Eu dis-sou-vo.

Deixe um comentário